第158章 不同于一般读者的视角(1 / 1)

燕京的天已经黑了,纽约那边的天却刚刚亮。

保罗·安德烈起了个大早,然后出去跑了会儿步。

回家的路上,他碰到了邻居汉克·霍华德。

安德烈跟邻居们交流不多,汉克是他为数不多见面会聊上几句的邻居。

“汉克,最近早上都没有碰见你跑步。”

汉克笑道,“你知道的,保罗,我有时候睡得没那么早,不能像你这样每天早起。”

“当然,你经常晚上行动。”安德烈笑了笑。

汉克是个设计师,经常晚上工作到很晚,设计师都有这样的毛病,好像太阳出来就会让他们失去灵感一样。

“你怎么样,最近工作还顺利么?”

“一切都好,今天我休息,有时间可以去我家喝杯咖啡。”安德烈发出邀请。

“荣幸之至,我上午正好没事,一会儿去找你。”

“一会儿见。”

一个小时后,汉克如约而至。

“你坐一会儿,咖啡马上就来。”

“好的。”

汉克点点头,在安德烈家里打量起来,他已经有段时间没有来安德烈家做客,不过安德烈家里面倒是没有什么变化。

在这一点上,他们是完全不同的人。

汉克忍受不了家里的陈设一直都是一个样子,这会让他感觉生活一成不变,所以基本上每隔三到六个月,他就要把家里的格局做一次大改变。

容易换的东西,他就直接换掉,一些不方便换的,比如桌子椅子,他会换个地方摆放。

汉克又看到沙发上的一本杂志,名字叫《中国文学》,他刚把杂志拿起来,安德烈端着咖啡走了过来。“你的咖啡。”

“谢谢。”汉克接过咖啡,笑道,“你不是研究霓虹文化的么?现在是要拓展研究范围?”“你说这本杂志啊。”安德烈笑了笑,“虽然我是研究霓虹的,但是对东亚文化都很感兴趣,这本杂志,我每期都会看。不过这一期里面有一篇小说,我特别喜欢,所以就把杂志给带回来了。”汉克饶有兴趣地笑道,“哦,是么?中国的小说?”

“这里都是中国的小说。”

“你喜欢的那一篇是?”

“叫《沿河而下的人》,作者是Yangyi。”

“你介意………”

“当然不介意,你请便。”

汉克点点头,将咖啡放下,然后翻开了杂志,找到安德烈说的那篇《沿河而下的人》。

见他看杂志,保罗·安德烈笑了笑,端着咖啡望向窗外。

他之所以愿意跟汉克接触,就是因为汉克在有些方面跟他很像,他很怕朋友到家里来然后喋喋不休地说着话。

在美国,大部分人都是这样,只要在一起,就要一直说话,完全没有空闲,所有人都怕冷场。但是他跟汉克在一起的时候感觉就挺好,他们可以聊天,也可以这样什么话都不说,只是坐着喝点咖啡,彼此都不觉得尴尬。

二十几分钟后,汉克放下了手中的杂志。

他没有急着开口说话,而是端起咖啡一口喝了下去。

等到咖啡喝完,汉克问道,“这真是一篇中国的小说么?”

“当然,你看作者的名字就知道了。”安德烈笑了笑,他理解汉克为什么会这么问,刚看到这篇小说的时候,他的感觉跟汉克一样。

听到安德烈的回答,汉克感叹道,“这跟我之前看过的中国小说不太一样。”

事实上,安德烈之前并没有看过几篇中国小说。

在美国,想要看到中国的小说是非常困难的,而他之前看过的那几篇中国小说,他对其作者也是一点都不了解。

虽然只看过几篇小说,但是汉克对中国小说产生了固有的印象,那就是非常压抑。

而且翻译总感觉有问题,读起来不是很通顺。

而这篇《沿河而下的人》,完全没有这些感觉。

“这篇小说是作者本人写的。”安德烈笑道。

汉克愣了一下,他完全听不懂安德烈这话是什么意思,“什么叫本人写的?还有什么小说,不是作者本人写的么?”

“我的意思是,你现在看到的英文版不是经过别人翻译的,就是作者本人直接写出来的。”安德烈解释道。

汉克一下子明白了,“所以这个作者可以用英文写作。”

安德烈点点头,“是的,这大概就是它为什么读起来不像是一篇中国小说,而更像一篇本土小说。”“它读起来更像是一篇英国小说。”

汉克是英国人,他感觉《沿河而下的人》行文的感觉,更像是英国小说。

美国这边的很多小说,都喜欢用俚语、俗语,而这篇小说里面基本上没有用到,用词是相对严谨的。当然了,美国这边真正的传统文学,大部分也会尽量少用俚语,除非是在塑造角色,在对话中会采用一些俚语。

汉克重新翻开杂志,准备再看看其他小说,不过安德烈却笑道,“我建议你对里面的其他小说不要抱太高的期望……我不是说其他小说不好,但是它们跟《沿河而下的人》风格很不一样。如果你是想要再找一篇风格一样的小说,那你肯定要失望。”

“我明白。”汉克点点头,还是看起了其他小说。

安德烈的这一剂预防针打得非常有效果,汉克看其他小说也没有感到失望,虽然这些小说没有《沿河而下的人》读起来那样顺畅,有意思,但也还是不错的小说。

把一本杂志看了一半,汉克合上杂志,“我能把杂志借回去一段时间么?”

“没问题。”

“多谢。”

汉克把杂志带了回家,妻子蒂娜正在吃早饭。

其实这个点已经不叫早饭了,不过蒂娜平常起得很晚,她会把早饭跟午饭一起吃了。

“又吃意大利面?”

“你要吃么?”

汉克摇摇头,“不用了。”

蒂娜有个习惯,她一旦喜欢上某个食物,就会在某一段时间疯狂地吃,一直吃到腻为止,然后再换下一种食物。

最近一两个星期,意大利面是他们家餐桌的常客。

“我刚才去了保罗家,就是前面路口那一家。”

“那个哥伦比亚大学的教授?”

“嗯,不过他是副教授。”

蒂娜笑了笑,“这个时候,不用这么严谨。”

“或许你也应该在附近认识一些朋友,没事的时候还能过去坐一坐,喝喝咖啡。”汉克提议道。“在附近,你也就只有保罗一个朋友而已。”蒂娜揶揄道。

面对蒂娜的揶揄,汉克无言以对,他的朋友确实很少,在这个社区只有保罗一个,而且他跟保罗还不算很亲密的朋友。

“咳咳。”汉克把手中的杂志放在了桌上,“在保罗家看到的杂志,里面有一篇小说写得非常好,或许你会感兴趣。”

蒂娜看了眼封面,“中国文学?”

看到是《中国文学》,蒂娜不怎么感兴趣。

她是一名编剧,以前在英国的时候发展还可以,后来夫妻俩到了美国,汉克事业越来越好,她则混得越来越差。

现在的她,是一名自由编剧,没有跟任何公司签约。

在美国,自由编剧要么意味着非常出名,要么意味着生活艰难,蒂娜就是属于后者,她平时只能接一些零散的活。

好在他们之前积蓄挺多的,丈夫的收入也不错,她还不用为生计发愁。

她也没想过要回英国,事实上,当时来美国发展,就是她的提议。

而且汉克的发展确实很好,现在他一个人的收入,就比她们俩之前在英国加起来还要多,完全没有回去的必要。

见蒂娜不感兴趣,汉克直接把杂志翻到《沿河而下的人》那一页,“这篇,《沿河而下的人》,绝对好看。”

“等我吃完饭再看。”

“好吧。”

汉克点点头,去了楼上,他昨晚画的一个作品,还有些地方需要完善。

等到汉克走后,蒂娜拿起了那本《中国文学》,嘴里嘀咕道,“很好看么?”

随后她一边用叉子嗦意大利面,一边看起那篇《沿河而下的人》来。

当她看到“活了一万四千年”那一段的时候,眼睛突然眯了起来,这篇小说比她想象的有趣。永生,是电视剧里面经常出现的元素,这并没有什么稀奇的,而这篇小说的特别就在于展开非常不一样。

作为一个编剧,蒂娜看小说的时候,角度跟一般读者不同。

一般读者会跟着作者写的那些知识,去思考,去想象。

但是蒂娜脑海中都是这个故事的空间,甚至在这片空间里面还设有机位。

等到小说看完,蒂娜惊讶地发现,作者在一个狭小的空间里面,完成了一个精彩、完整的故事。从头到尾,小说所有的主视角其实都缩在房子里面以及房子周边。

中间确实有些回忆,会把小说的视角给拉到过去,拉到其他空间,但是主视角还在房子里面,因为这些只是主角的口述。

这也就意味着,如果把这篇小说改编成电影,在一个房子里面就能完成拍摄。

小说里面的那些人性的思考,时代的展开,蒂娜其实都不太在意,她在意的就是这篇小说中的巧妙设计